HOME > お知らせ > 「虹色のコーラス」

ハイキャリアからのお知らせ ハイキャリアのキャンペーンや、コラム執筆者の情報をお届けします。

「虹色のコーラス」

[2017.05.09]

リュイス プラッツ/著 Llu´is Prats/原著
寺田真理子/訳
book_170509.jpg

本書の概要


スペイン文化省賞受賞 プラッツの初邦訳!
歌声と愛あふれる感動の軌跡!
教え子に、かつての恋人に、そして、音楽に―。
愛情を捧げつくした一人の女性教師の物語
あと少しで定年というときに、突然の転勤を命じられたコリニョン先生。
ラバル地区の小学校の子どもたちは言うことを聞かず、クラスがまとまらない。
そこで、コーラス隊を結成することを思いつき、練習を始めるのだが――。
バルセロナを舞台に、様々な国や境遇の子どもたち、かつてのピアニストの恋人、
そして音楽への愛に一生を捧げた女性の心温まる物語。


訳者からのご紹介

スペインのバルセロナを舞台にお届けする、愛と音楽溢れる物語。
私にとっては初の翻訳小説となります。専門書や絵本の翻訳は
手がけてきたものの、今回は小説ならではの難しさがありました。
言葉の選び方や表現方法、場面の盛り上げ方などなど......。
編集者さんに大いに助けていただきながら、3年かけてようやく完成いたしました。
本書を翻訳させていただきたいと思った大きな理由が、
主人公のコリニョンさんの生き方の美しさでした。
それをお伝えすることができましたら、訳者として幸せです。


アマゾンで購入する


↑Page Top