HOME > LIFE > 拝啓!通訳・翻訳者の皆様へ > Birthday Blues

拝啓!通訳・翻訳者の皆様へ

Birthday Blues

Hello everyone,
This week's blog post is brought to you by the translation department.

I've reached an age when celebrating your birthday is a reminder that you're getting old.
However, in Japan many restaurants and other establishments have birthday specials, which do ease the birthday blues a little bit.

The other day, I decided to enjoy a birthday menu in a restaurant nearby.
It wasn't top notch dining, but cost-quality wise it certainly wasn't a bad deal.

I'm now zealously looking around on the internet for other special treats that you can enjoy during the month of your birthday.

The birthday menu

1505047660044.JPEG

Of course there was desert too!

IMG_5698.JPG


拝啓!通訳・翻訳者の皆様へ


↑Page Top

プロフィール

テンナインは通訳部、翻訳部、管理部、営業部、英語教育事業部などいくつかの部署に別れて仕事をしています。 このブログは、各部順番でお仕事で感じたこと、業界のこと、会社の取り組みやプライベートのことなど綴っていきたいと思います。