お仕事ID : ★I-320★

#韓国語【通訳・翻訳】外資系ゲーム会社*紹介予定派遣

土日休み 外資系 長期 翻訳 契約社員 通訳 ネイティブ歓迎 正社員 ゲーム/デザイン 東京23区内 交通費別途支給
雇用形態
紹介予定派遣(派遣終了後は双方合意のもと正社員または契約社員登用予定)
給与
2,000円~(通勤交通費実費支給 ※上限あり/スキルと経験により最終決定) ※正社員/契約社員登用後:350-600万円を想定
勤務地
各線:新橋駅より徒歩8分
都営地下鉄三田線: 内幸町駅および御成門駅より徒歩6分
仕事内容
外資系ゲーム会社にて、日韓通訳・翻訳ポジションがオープンしました!
通訳は現場~役員層が参加する社内会議全般、また翻訳もゲーム開発関連をはじめ、社内外に向けた文書をご対応いただきます。
紹介予定派遣で、正社員または契約社員にて直雇用予定ですので、じっくりと経験を積むことができます! ぜひご応募ください!
【勤務曜日/休日】月~金
【勤務時間】10:00- 19:00(休憩12:30-13:30)
【残業】ほぼなし
【期間】2021年4月初旬-長期(開始時期相談可)

【仕事内容】
<通訳業務2割>※コロナの影響が収まれば、通訳業務5割以上になります。
■内容:社内および社外での会議全般(役員会議、経営会議、部内会議、ゲーム開発、運営に関する進捗会議、その他、各部署での韓国本社との会議等)
■通訳形態:同時・ウィスパリング・逐次(日⇔韓各50%)
※現在は逐次80%、ウィスパリングおよび同時20%程度。
■主なご参加者:約10名(うち、韓国語話者1-5名)
日本法人の運営側(代表、役員、運営事業部、マーケティング担当、現場スタッフ)、韓国本社、韓国本社が依頼された韓国のゲーム開発会社
■会議頻度:週2-3回(最大で2時間×3回/1日)
■使用会議ツール:google meet
■出張対応:正社員および契約社員の場合はあり、派遣の場合はなし(都内の外出はあり)
■その他:通訳対応の場合は出社にて対応が多い(日本側は会議室より参加、会議相手先はオンラインで参加)

<翻訳業務8割:日韓双方向>※コロナの影響が収まれば、翻訳業務5割以下になります。
■内容:ゲーム開発、運営に関する社内、社外資料の翻訳(作成、管理含む)
■その他:
- オフィシャルに利用されるような日→韓の翻訳資料は韓国本社でチェックあり。
- 在宅勤務時は翻訳業務メイン(コロナの影響のため、出社での翻訳対応は現在なし)
応募資格等
<必須>
- 同時通訳及び翻訳のスクール通学経験(通翻訳コースのある大学院等でも可)、又は同時通訳および翻訳実務経験3年以上
- ネイティブレベルの日本語と韓国語スキル(韓国能力試験や日本語能力試験など)
- 日韓のビジネス用語やマナーの理解
- 基本的なITリテラシー
<求められる人物像>
- サブカルチャー、ゲーム好きな方
- 明るく丁寧にコミュニケーションできる方
- 素直で粘り強く、前向きな姿勢で働ける方
- 周囲への目配り、人への気配りをしながら積極的に作業ができる方
- ダブルチェック、トリプルチェックの習慣がついて細やかな対応ができる方
登録方法
【登録方法】
弊社ではミスマッチを防ぐため、社内会議を想定した独自の通訳スキルチェックや翻訳トライアルを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。

【ステップ】
・ハイキャリア「お仕事応募フォーム」より必要事項を入力
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・通訳スキルチェック
※翻訳のお仕事をご希望の際は、翻訳トライアルをお受けいただきます。

【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ