お仕事ID : ★I-371★

#生命保険【通訳・翻訳】日系大手生命保険会社*翻訳割合多め、通訳は逐次のみです!

土日休み 大手企業 長期 週休2日 通訳 週5日 東京23区内 保険 交通費別途支給
雇用形態
長期派遣
給与
2,700円~(スキルと経験により最終決定、通勤交通費実費支給/上限あり)
勤務地
日比谷線「築地駅」より徒歩7分
※現在は在宅勤務とオフィス勤務のミックスですが、就業開始時は慣れるまでは出勤いただきます。その後は在宅勤務メインでの就業もご相談可能です。
仕事内容
日系大手の生命保険会社にて、通訳・翻訳のポジション募集が始まりました。
通訳は逐次対応のみのため、通訳者を目指して鋭意トレーニング中の方もご応募いただけますので、ご経験を積むチャンスです!
皆様からのご応募を心よりお待ちしております。
【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み)
【勤務時間】9:00- 18:00(休憩1h)※夕方~夜間にかけてWeb会議が発生する場合あり
【残業】10時間程度
【期間】2022年2月-長期(開始時期相談可)

【仕事内容】南アフリカのパートナー会社との保険商品プロジェクト関連会議での通訳・翻訳
<通訳2-3割>
■内容
・月次会議(販売実績報告、サービス利用実績、今後の取り組み、アプリ等のシステム改善進捗状況 他)
・その他会議(IT、保険商品の日本スポンサー企業関連、経営、保険関連 他)
■会議相手先:社外10割(うち南アフリカのパートナー企業9割、スポンサー企業等1割)
■会議形態:オンライン(Zoom)
■通訳形態:逐次通訳
■ご参加者
・月次会議:約10~15名(経営陣の方もご参加され、発言者は2~3名)
・その他会議:約5-10名
■会議頻度:通訳者1名あたり週2~3件(計3~4時間)
※1件あたり1~2時間程度、2時間までは基本的に1名体制。月次会議は2名体制で対応。
■出張:コロナ緩和後は発生する可能性あり(行先:南アフリカ)
<翻訳7-8割:日英双方向>
・プロジェクト資料(アジェンダ、会議資料、パートナー会社からの資料)
・契約書(社員の就業契約等、内部閲覧用で難易度が低いもの)
・メール
※頻度は日→英の方が多いですが、ドキュメントのボリュームのみでいうと5:5です。
英→日はパートナー会社からの資料発生時に対応いただきます。
応募資格等
・通訳スクールの同時通訳コースを修了もしくは履修中の方
・通訳実務経験2年以上(尚可)
・IT、保険分野のご経験がある方(尚可)
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
・コミュニケーション能力の高い方
・学習意欲の高い方
登録方法
【登録方法】
弊社ではミスマッチを防ぐため、社内会議を想定した独自の通訳スキルチェックや翻訳トライアルを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。

【ステップ】
・ハイキャリア「お仕事応募フォーム」より必要事項を入力
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・通訳スキルチェック
※翻訳のお仕事をご希望の際は、翻訳トライアルをお受けいただきます。

【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ