BLOG&NEWS

なんとか生きています

ガットパルド(gattopardo)

通訳・翻訳者リレーブログ

が、テレビを見るヒマも、新聞よむヒマもない日々。
天気予報さえわからず、とりあえず傘を持って家を出る日々。雨が降らないとカバンが重たいよ。
何が忙しい原因かって、それを体系立てて考える時間もないからわかんない。こういうときはもう、優先順位で上から順に仕事および雑用を片づけていくしかない。・・・ん?そうか、こう考えれば、多忙な日々ってかえって方法論がシンプルなんだな。
あだしごとはさておき。
ねむくてしかたないので、申し訳ないけどみなさま、今回の日記は、脳の繊細な部分は一切使わずに書きます。
さて、今日は何をしただろうか???
そうだ、私としては珍しく午前中に起きて、時差マイナス13時間のニューヨーク、先方の深夜近い時間に電話してロシア人オペラ歌手にインタビュー。なんだかこのごろインタビューばかりしている。メキシコ人、アメリカ人、イギリス人、フランス人にロシア人・・・老若男女、玉石混合、頭の中が七色の世界地図みたいだ。
お昼は焼きそば作って食べたっけ。
雑用したりメール書いたりしてるうちに日が暮れて、こんどは語学学校で教えるためのビジュアル教材えらび。イタリア映画のビデオをあれこれ見てみる。会話の応用練習に使えそうな作品と場面を選ぶ。しかし、そういう目的で見てると、往年の名作もぜんぜん面白くない。しかも、手持ちのものに結局、適当なものがみつからない。・・・結果、明日、貸ビデオ屋で探すことにする。
そうこうしてるうち、夜中近くに、女性ソムリエの知り合いから電話。先ごろ行われたワインコンクールの結果報告。この方は私のフランス語の生徒さん。総合点で入賞は逃したが、嬉しいことに、仏語でのテイスティングコメントの部門では堂々1位、あの田崎真也氏に賛辞をいただいたとのご報告。私としても、嬉しい限り。
もう寝ようか、というころになんとな〜くイヤな予感がして、もう一度メール画面を確認。
ああ、やっぱり。今月末からドイツ出張の仕事があるが、そのクライアントが「業務費を早急に見積もって下さい」との催促。通訳だけでなく、出張のアレンジ、事前のコンサルティングまで任されているので「高くつきまっせ!」とカルクふっかけておいたら、心配して「厳密な見積もりを」と打診してきたのですね。いい加減な数字で損したくないし、見積書作るのだって、かなり頭を使うひと仕事なわけよ。
ゼエゼエ、ヒイヒイ。
フリーランスで通訳をやりたい、とお考えの皆さん、正直に言います。健康と、気持ちにゆとりのある家庭生活と、お肌のツヤを失いたくなかったら、この仕事はすすめません。よ〜く考えたほうがいいよ・・・笑。
ではまた来週!

Written by

記事を書いた人

ガットパルド(gattopardo)

伊・仏・英語通翻訳、ナレーション、講師など、幅広い分野において活動中のパワフルウーマン。著書も多数。毎年バカンスはヨーロッパで!

END