ENGLISH LEARNING

「大嘗祭」は英語で何と言う?

ハイキャリア編集部

Small talkに使える、今日の一言英語

先週9日には天皇陛下のご即位を祝う「国民祭典」の祝賀式典が、そして翌10日にはご即位の祝賀パレードである「祝賀御列の儀」が行われました。
厳重警備の中、約4.6キロのコース沿道には約11万9000人の観客が集まったそうです。
また陛下は本日未明、「大嘗祭」の中心的儀式「大嘗宮の儀」を執り行われました。
この大嘗祭の儀式の起源は7世紀に遡るそうです。

さて以下の単語は英語で何と言うでしょうか。
国民祭典:
厳重警戒:
観客:
大嘗祭:
~に遡る:

 

正解はこちらです。

国民祭典:enthronement festival / national festival
厳重警戒:ultratight security
観客:(roadside) spectators
大嘗祭:The Daijosai rite / a Shinto thanksgiving ceremony
~に遡る:date back to

 

【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
通訳メソッドを活用して1ヶ月でビジネス英語のアウトプットを強化します。
One Month Program

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END