BLOG&NEWS

仲間と上手に付き合う!

工藤浩美

工藤浩美の東へ西へ

同時通訳の現場では、通訳者同士パートナーとして組んで仕事をすることになります。先輩、後輩と組むこともありますし、初対面でお互いによく知らない同士で組むこともあるでしょう。時々「この通訳者とは絶対組みたくない」と連絡をいただくことがあります。ブース内でのチームワークは、通訳のアウトプットに影響するので、その気持ちはコーディネーターの私たちもよく理解できます。ただ組めない通訳者がいるということは、それが増えてしまうと、自分自身の仕事の可能性も狭めてしまう可能性があるということです。通訳者同士お互いが気持ちよく仕事が出来るように配慮するということが大切です。

これは通訳者だけでなく私たちコーディネーターにも言えることだと思います。「テンナインヒストリー」にも書きましたが、私は以前そのことが全く分かっていませんでした。起業した当初、一人で出来る仕事は限りなく少ないことに気づきました。それから少し変わることが出来ました。

オフィスの横の繋がり、仲間とのスムーズな人間関係を構築することは、周りからの信頼に繋がることだと思います。

Written by

記事を書いた人

工藤浩美

白百合女子大学国文科卒業後、総合商社勤務。
その後通訳・翻訳エージェントに2社、合計11年間勤務。通訳コーディネーターとしてこれまでに数百件の通訳現場のサポートを行なう。 2001年7月に株式会社テンナイン・コミュニケーションを設立。趣味はシナリオ執筆。

END