ENGLISH LEARNING

号外(震災用語集)

小熊弥生

世界衝撃TOEIC攻略法

 1,000年に一度の大規模な地震に、大津波、そして原発事故という、これまで私たちが経験したことがない日本国家の危機に直面している中で、多くの通訳者が現地でもボランティア活動や、或いは海外メディアに帯同して通訳しています。しばらくは被災に関連した場面で通訳をされる方も多いのではないかと思います。今回は私なりに今使える表現を整理して、少しでも皆様の準備、現場での活動に役立てていただければ思い、いつもとは違った形で書かせて頂きました。

 もちろん言葉は生き物で、NHK、BBC、NYタイムスを見る中でも、同じ事象を異なる言葉で表現していますから、ここに私が整理した言葉だけが必ず唯一の正しい表現とは限りませんが、なかなか準備時間がとれない状況で、今まで使われてきた表現はこんな表現でしたということで整理させていただきます。

東日本大震災 Great East Japan Earthquake

東京電力 Tokyo Electric Power Company or Tepco

保安院 Nuclear and Industrial Safety Agency or NISA

自衛隊 Self Defense Force or SDF

警察庁 National Police Agency

官房長官 Chief cabinet secretary

死者数 death toll

地震 earthquake, seism, temblor

地震に見舞われた earthquake stricken

余震 aftershock

震央、震源地 epicenter

事故が起きた原子力発電所 crippled nuclear power plant

全壊 totally/completely destroyed

半壊 partially destroyed

浸水 submerged, flooded, inundated

流される washed away, up, down(方向により前置詞が変わる)

放水 spraying water

作業員 workers

被爆 radiation exposure, exposed to radiation

(放射)線量 dose (of radiation)

溶解 meltdown

核分裂 nuclear fission

燃料棒 fuel rod

炉心 reactor core

圧力容器 pressure vessel

格納容器 containment vessel

蒸気凝縮プール suppression pool

緊急炉心冷却装置 emergency core cooling system or ECCS

買いこみ stocking, hoarding, panic-buying

避難場所 shelters, evacuation centers.

避難者 evacuees

被災者 victims

犠牲者 casualty

復旧 recovery, running again

行方不明 missing

ヨウ素 iodine

セシウム caesium, cesium

探す search for

ホッカイロ warming patch, warm patch, body warmer

仮設住宅 temporary housing

退去 exodus

計画停電 rotating power outage, rolling/scheduled blackout

所在 whereabouts

 

 印刷をする場合は、このまま印刷するとウェブサイトの構成上、単語帳として、使いやすい形で印刷できないため、単語の部分をワードの白紙にコピーをして印刷されることをお勧めいたします。

Written by

記事を書いた人

小熊弥生

同時通訳者。ビジネスシーンを中心に活躍し、数百億円規模の商談に多数関わってきた。アンソニー・ロビンズ(世界的ベストセラー作家)やノーベル物理学賞受賞者の来日講演、F1ドライバー(ヤルノ・トゥルーリー)の取材、アメリカ最大のプロレス団体WWEの来日記者会見など、数々のイベントでも通訳をつとめる。 短大入学時点では、英語力は平均以下だった(英検四級、TOEIC280点)。それが独自の勉強法を駆使した結果、3年後には通訳デビューを果たす。フジテレビ番組『世界衝撃映像社』に、「通訳」としてレギュラー出演。

END