ENGLISH LEARNING

「本格的」はこう訳す(フォーマル編)

ハイキャリア編集部

あなたはどう訳す?通訳者も悩む日本語表現

みなさんこんにちは!3連休はいかがお過ごしでしたでしょうか。
今回の日本語表現は、前回の日常編に引き続き「本格的」です。今回は、ビジネスや政治などフォーマルなシーンで使われる表現をご紹介します。

(1)「産官学連携の大型プロジェクトがついに本格的に始動する。
A big joint project between the government, companies and universities will finally kick into gear.
kick into gear = (事業や活動が)本格的に始動する

(2)「政府は消費税増税などの多角的な施策で本格的な景気回復を目指している。」
The government is striving to realize a full-fledged economic recovery through multifaceted measures, including the increase in consumption tax.
full-fledged = 一人前、準備が全て整う
full-fledgedは本来の「鳥の羽毛が全て生え揃い、巣立ちできる状態になる」という意味から、「目的のために必要な要素が全て揃う=本格的(に動く)」という使われ方をします。

他にも「本格的な」という意味のfull-が付く単語をいくつかご紹介します。

●full-scale =規模が大きい、全面的な
例)full-scale campaign 「本格的なキャンペーン」
テレビCM、SNS、街頭イベント、中吊り広告などあらゆる手を尽くして取り組むようなキャンペーン

●full-blown=必要な全てが整っている
例)full-blown party 「本格的なパーティ」
多くの料理や飲み物が用意され、音楽も鳴り、服装もしっかりと準備して臨むようなパーティ

●full swing=最も盛り上がっている、ピークを迎えている
例)The project is now in full swing. 「プロジェクトは今本格的に動いている。」
計画が進展し、まさに最も忙しい段階を迎えているプロジェクト

 

◆テンナイン・コミュニケーションよりお知らせ◆
『今年こそ、TOEIC®750点達成。』
通訳エージェントが開発したTOEIC®特化型プログラム『One Month Program TOEIC®』が2019年1月4日よりスタート致しました。

One Month Program TOEIC®
https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

アウトプットを重視した通訳トレーニングメソッドを応用し、TOEIC®攻略の鍵となる「基礎知識」「語彙力」「スピード感」を1カ月の集中学習で養成します。
また、経験豊富な専属トレーナーが受講生一人一人の学習をサポートします。毎日提出する課題をトレーナーが添削し、スコアアップにつながる学習アドバイスとともにお返しします。
「なかなか700点の壁が突破できない」「750点がどうしても必要だ」という方にこそ、ぜひご受講いただきたいプログラムです。

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END