ENGLISH LEARNING

”How much…”はNG!

ハイキャリア編集部

通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語

○月○日、総合商社に勤めている社員Aさんは、戦略会議にてとある商品に興味を持ち、その商品の値段について質問をしました。
しかしその時、通訳者AはNG英語を聞いてしまったのです。

◆NG文◆ ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
How much is the retail price in South East Asia?
(東南アジアでの小売価格はいくらですか?)
+‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+

これはよくある間違いなのですが、値段などの「数値」を聞くときにはwhatを使います。

◆正しい英語◆‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
What is the retail price in South East Asia?
(東南アジアでの小売価格はいくらですか?)
+‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+

≪ポイント解説≫
how muchは「いくら」という意味ではなく、「どれくらいの値段・量ですか」という数値を聞く疑問詞です。「price」は「値段(=数値)」を表している単語なので、how muchを使うと2重で数値を聞いていることになります。直訳すると「値段はどれくらいの値段ですか?」となりますね。なのでhow muchを使って値段を聞く際には 主語を物や代名詞にする必要があります。

〇 How much is the product?
〇 How much is it?
〇 How much does it cost?
〇 How much does it sell for?

同様にpercentage(割合)やaverage(平均値)なども疑問詞はwhatになります。

・What’s the percentage of~? (~の割合はいくらですか?)
・What’s the average of~? (~の平均値はいくらですか?)

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END