TRANSLATION

Слова підтримки з Японії (04.04.2022)

ハイキャリア編集部

Україно, ТРИМАЙСЯ! / GANBAROU(頑張ろう)ウクライナ

Я хотів би висловити своє щире співчуття жертвам цієї війни. У мене самого є друзі зі Східної Європи, і я щодня дивлюся та слухаю зведення новин, не думаючи, що це щось таке, що мене не стосується.
Я молюся, щоб мирне повсякденне життя скоріше повернулося.
(この度の戦争で被害にあわれた方々に、心よりお見舞いを申し上げます。私自身にも東欧出身の友人がおり、他人事とは思えずに日々報道を見聞きしております。1日も早く平和な日常が戻りますことをお祈りしています。)

=============================

「GANBAROUウクライナ」は「言葉の力」による支援として、日本からウクライナの方々への応援メッセージをウクライナ語に翻訳してお届けするプロジェクトです。

※プロジェクト詳細→https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou/22759.html
※応援メッセージはこちらの宛先まで→ganbarouukraine@ten-nine.co.jp

“Україно, ТРИМАЙСЯ!” – це проект, метою якого є підтримати українців силою слова, надсилаючи їм повідомлення з усіх куточків Японії, перекладені українською мовою.

Дивіться повідомлення тут → https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END