TRANSLATION

Слова підтримки з Японії (17.03.2022)

ハイキャリア編集部

Україно, ТРИМАЙСЯ! / GANBAROU(頑張ろう)ウクライナ

Моє серце болить щоразу, коли я дивлюся новини.
Я щиро сподіваюся, що всі, хто тяжко працює під одним небом, зможуть возз’єднатися зі своїми сім’ями та друзями у мирі та злагоді.
Весь світ плекає надію, що солдати та люди, які борються за свою країну, лишаться неушкодженими, і припинення вогню буде досягнуто найближчим часом.
(ニュースを見る度に心が痛みます。同じ空の下で頑張っている皆さまが家族や友達と再会でき暖かく穏やかに過ごせることを心から願っています。母国のために戦っている兵士や国民の皆様のために誰も傷つかず早く停戦出来るよう世界中が願っています。)

З минулого року триває мирне свято Олімпійських ігор, але які ж невимовно сумні новини ми бачимо зараз. Моє серце мало не розірвалося від побаченого маленького хлопчика, який крокував сам-один та плакав. Чи зміг він зустрітися з мамою? А з братами та сестрами? Скоріше б такі сумні новини закінчилися. Я сподіваюся, що мир скоро повернеться на землю України та до всіх вас!! О Боже, врятуй тих, кого ми любимо!!
(昨年からの平和の祭典Olympic yearだというのに何て悲しいニュース。ひとりぼっちで泣きながら歩く少年を見たときは、胸が張り裂けそうでした。お母さんと会えたかな。兄弟と会えたかな。もうこんな悲しいニュースが終わりますように。早くウクライナの地に、みなさんに平穏が戻りますように‼️ あぁ、神様愛ある人たちを助けて‼️)

Абсолютно безпідставна агресія зруйнувала міста, позбавила важливої можливості жити повсякденним життям, забрала життя у багатьох людей, в тому числі цивільних, змусила людей евакуюватися та наражати себе на небезпеку. Ми також відчуваємо гіркість, сум та сильний гнів багатьох українців, і тому наші серця розриваються. Ми сподіваємось на припинення вогню та виведення військ якнайшвидше. Ми на боці українського народу. З Японії від щирого серця передаємо вам нашу любов .
(余りにも理不尽な侵略により、大切な日常が奪われ、街も破壊され、一般市民を含む沢山の方が命を落とし、避難を強いられ、あるいは今なお危険な状況で立ち向かう多くのウクライナの皆さんの辛く哀しい想いや強い憤りを察するに、私たちも心が張り裂けそうです。一刻も早い停戦、撤退を願っています。私たちはウクライナの皆さんの味方です。日本から心込めて皆さんに愛を贈ります。)

=============================

「GANBAROUウクライナ」は「言葉の力」による支援として、日本からウクライナの方々への応援メッセージをウクライナ語に翻訳してお届けするプロジェクトです。

※プロジェクト詳細→https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou/22759.html
※応援メッセージはこちらの宛先まで→ganbarouukraine@ten-nine.co.jp

“Україно, ТРИМАЙСЯ!” – це проект, метою якого є підтримати українців силою слова, надсилаючи їм повідомлення з усіх куточків Японії, перекладені українською мовою.

Дивіться повідомлення тут → https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END