INTERPRETATION

第28回 「強化する」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

beef up 強化する

On Thursday, German lawmakers will vote on a proposal

to beef up Europe’s bailout fund.

木曜日にドイツの下院議員らは、ヨーロッパの救済資金を強化するという提案について投票を行います。

 ギリシャを始めとするヨーロッパの債務問題はまだまだ続いています。今回ご紹介する文章は昨年秋にニュースで出てきたものです。ドイツの下院議員とは、連邦議会議員を指します。

 beef upは「強化する、増強する」という意味です。beefはもともと「牛肉」という意味ですが、かつては略式表現として「筋肉」や「力」を意味していました。前置詞のupをつけて「強化する」という意味に転じています。beef up自体も略式表現として使われます。

 ちなみに食肉を使った表現にはほかにもchicken out(尻込みする)、hare off(脱兎のごとく走り去る)、pig out(がつがつ食べる)などがあります。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学・順天堂大学非常勤講師。 上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。 ロンドンのBBCワールド勤務を経て現在はCNNj、CBSイブニングニュースなどで放送通訳者として活躍中。 NHK「世界へ発信!ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説を担当。 ESAC(イーザック)英語学習アドバイザー資格制度マスター・アドバイザー。 通訳学校にて後進の指導にあたるほか、大学での英語学習アドバイザー経験も豊富。 著書に「通訳の仕事 始め方・稼ぎ方」(イカロス出版、2010年:共著)、「英検分野別ターゲット英検1級英作文問題」(旺文社、2014年:共著)。

END