INTERPRETATION

第60回 「頼る」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

hang your hat on … ~に頼る

Our sales increased dramatically last month. However, you should not hang your hat on those figures.

うちの売り上げは先月、劇的に伸びました。でも、そうした数字に頼ってもいけません。

 今回ご紹介するのは「~に頼る」という意味のhang your hat on …というフレーズです。relyで言い換えることもできます。

 英語にはhatを用いた表現がたくさんあり、辞書を引いてみると色々出てきます。興味深いものではgo hat in hand (ていねいに無心する)があります。これは帽子を手にして金を求めるという様子から来たものです。一方、I’ll eat my hat if … (~なら帽子を食べるよ)は、絶対に不可能なことを表す際に使います。日本語でも「もし~なら首をやる」という表現がありますよね。

 なお、同じ「帽子」でもhatは「縁のある帽子」、capは「縁なし帽子」、bonnetは「婦人用帽子」です。いずれも「かぶる」はwearが使えます。一つの単語をきっかけに、関連用語やそれに付随する動詞などを考え、辞書を引いてみるのも楽しい作業です。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学・順天堂大学非常勤講師。 上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。 ロンドンのBBCワールド勤務を経て現在はCNNj、CBSイブニングニュースなどで放送通訳者として活躍中。 NHK「世界へ発信!ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説を担当。 ESAC(イーザック)英語学習アドバイザー資格制度マスター・アドバイザー。 通訳学校にて後進の指導にあたるほか、大学での英語学習アドバイザー経験も豊富。 著書に「通訳の仕事 始め方・稼ぎ方」(イカロス出版、2010年:共著)、「英検分野別ターゲット英検1級英作文問題」(旺文社、2014年:共著)。

END