INTERPRETATION

第237回 「大きな障害に阻まれる」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

be met with a brick wall (大きな障害に阻まれる)
She was met with a brick wall but thanks to her friends, she overcame the problem.
(彼女は大きな障害に阻まれたものの、友人たちのお陰でその問題を克服しました。)

******

「大きな障害に阻まれる」「厳しい妨害に遭う」を英語ではbe met with a brick wallと言います。brick wallは文字通り「レンガの壁」。確かにそのような壁がそびえたっていれば乗り越えるのは難しいでしょうし、体当たりしたところでケガをするだけですよね。

英語ではbrick wallを使った表現が他にもいくつかあります。たとえばhit a brick wall (停滞する)、go around a brick wall (打開策を講じる)などです。

なお、brick自体は中期オランダ語のbrickeから来ています。一方、brick-and-mortarは「実店舗」という意味。これはオンライン店舗に対して使われる表現です。「レンガとモルタル」というのが興味深いですよね。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学非常勤講師。 上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。 ロンドンのBBCワールド勤務を経て現在はCNNj、CBSイブニングニュースなどで放送通訳者として活躍中。 NHK「世界へ発信!ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説を担当。 ESAC(イーザック)英語学習アドバイザー資格制度マスター・アドバイザー。 通訳学校にて後進の指導にあたるほか、大学での英語学習アドバイザー経験も豊富。 著書に「通訳の仕事 始め方・稼ぎ方」(イカロス出版、2010年:共著)、「英検分野別ターゲット英検1級英作文問題」(旺文社、2014年:共著)。

END