翻訳者インタビュー
49 記事
-
TRANSLATION
-
TRANSLATION
Vol.50 イランでの生活を経て
-
TRANSLATION
Vol.49 特急翻訳専門 -スピードの秘訣とは!?-
-
TRANSLATION
Vol.48 「霊媒師のように」翻訳したい
-
TRANSLATION
Vol.47 ビジネスとしての翻訳
-
TRANSLATION
Vol.46 知的好奇心を満たしてくれる翻訳は一生の仕
-
TRANSLATION
Vol.44 アフリカの本当の姿を多くの人に知ってもら
-
TRANSLATION
Vol.43 女性が元気になる翻訳本をもっと世の中に送
-
TRANSLATION
Vol.42 No 翻訳 No Life !
-
TRANSLATION
Vol.41 よく読み、よく見て、よく聞く
-
TRANSLATION
Vol.40 ~言葉を組み立てることが面白い~
-
TRANSLATION
Vol.39 翻訳は天職です
-
TRANSLATION
Vol.38 読み手を想像して翻訳をすることが本当に
-
TRANSLATION
Vol.37 ひたすら勉強あるのみ、です
-
TRANSLATION
Vol.35 言語と文化はつながっている
-
TRANSLATION
Vol.34 翻訳は言葉をつなぐパズルのよう
-
TRANSLATION
Vol.33 自分で見て聞いて判断することを大切に
-
TRANSLATION
Vol.32 翻訳業はサービス業だと思います
-
TRANSLATION
Vol.31 すべては伝えること、つなげること8
-
TRANSLATION
Vol.30 出会った!ニュージーランド翻訳生活
-
TRANSLATION
Vol.29 想い続けた日本で見つけた翻訳生活
-
TRANSLATION
Vol.28 自己投資をして納得できる仕事を
-
TRANSLATION
Vol.27 90歳でも翻訳を!
-
TRANSLATION
Vol.26 英語が好き
-
TRANSLATION
Vol.25 山が教えてくれたこと
-
TRANSLATION
Vol.24 ジグソーパズルを組み立てるような面白さ
-
TRANSLATION
Vol.23 たどり着いた在宅翻訳 子どもと同じ空
-
TRANSLATION
Vol.22 私は、大都市のフリーランス消防士です
-
TRANSLATION
Vol.21 翻訳はアート観賞と似ています
-
TRANSLATION
Vol.20 私らしくあれ