通訳者インタビュー
71 記事
-
INTERPRETATION
-
INTERPRETATION
Vol.69 人生は思い込むことによって覚悟ができる
-
INTERPRETATION
Vol.71 走りながら考える
-
INTERPRETATION
Vol.70 「通訳は天職」
-
INTERPRETATION
Vol.68 フリーランス通訳者になるまで
-
INTERPRETATION
Vol.67 「好きなこと」を仕事にする
-
INTERPRETATION
Vol.66 人生を豊かにしてくれた経験
-
INTERPRETATION
Vol.65 「正しい努力は裏切らない」
-
INTERPRETATION
Vol.64 「夢はいつでも近くにある」
-
INTERPRETATION
Vol.63「通訳は心のご褒美」
-
INTERPRETATION
Vol.62 「夢を実現する力」
-
INTERPRETATION
Vol.61 「タイルの目地のような通訳者を目指して」
-
INTERPRETATION
Vol.60 「通訳は同じ目標を共有できる仕事」
-
INTERPRETATION
Vol.59 「次の夢に向かって」
-
INTERPRETATION
Vol.58 「心が温まる通訳」
-
INTERPRETATION
Vol.57 「必要なのはただ一つ:続けるという才能」
-
INTERPRETATION
Vol.56 「人は仕事を通して幸せになる」
-
INTERPRETATION
Vol.55 「会議通訳とアメリカ研究の両立」
-
INTERPRETATION
Vol.52 「ワークはライフ、ライフはワーク(後編)
-
INTERPRETATION
Vol.52 「ワークはライフ、ライフはワーク(前編)
-
INTERPRETATION
Vol.51 「パートナー感がインハウスの醍醐味」
-
INTERPRETATION
Vol.50 「Give, give, give, g
-
INTERPRETATION
Vol.49 「今やれることは何でもやろう」
-
INTERPRETATION
Vol.48 「言語と文化はつながっている」
-
INTERPRETATION
Vol.47 「気持ちを伝える仕事」
-
INTERPRETATION
Vol.46 「唯一興味が続く事」
-
INTERPRETATION
Vol.45 「死ぬ日まで通訳でいたい」
-
INTERPRETATION
Vol.44 「世界に還元できる仕事を目指して」
-
INTERPRETATION
Vol.43 「やるしかないのでやるんです」
-
INTERPRETATION
Vol.42 「自分の足で立ちたかった」